Pero no nos iremos…

NO NOS IREMOS

«Aquí
sobre vuestros pechos
persistimos,
como una muralla,
hambrientos,
desnudos,
provocadores,
declamando poemas.

Somos los guardianes de la sombra,
de los naranjos y de los olivos,
sembramos las ideas como la levadura en la masa…

cuando tengamos sed
exprimiremos piedras,
y comeremos tierra
cuando tengamos hambre,
PERO NO NOS IREMOS
aquí tenemos un pasado,
un presente,
aquí
está nuestro futuro»

Tawfiq Az-Zayyad, de Anatomía de Israel, Bichara Khader

CARNET DE IDENTIDAD

«Escribe
que soy árabe.
Soy nombre sin apodo.
Espero, paciéntero, en un país
en el que todo lo que hay
existe airadamente.
Mis raíces,
se hundieron antes del nacimiento
de los tiempos,
antes de la apertura de las eras,
del ciprés y el olivo,
antes de la primicia de la hierba…

Escribe
que soy árabe,
que tengo el pelo negro
y los ojos castaños;
que, para más detalles,
me cubro la cabeza con un velo;
que son mis palmas duras como la roca
y pinchan al tocarlas.
Y me gusta el aceite y el tomillo.
Que vivo
en una aldea perdida, abandonada,
sin nombres en las calles…

Escribe
que soy árabe;
que robaste las viñas de mi abuelo
y una tierra que araba,
yo, con todos mis hijos.
Que sólo nos dejaste
estas rocas…

Escribe, pues…
escribe…
que no aborrezco a nadie,
ni a nadie robo nada.
Mas…
¡Cuidado con mi hambre
y con mi ira!

Mahmud Darwish, de Poetas palestinos de resistencia, Pedro Martínez Montávez y Mahmud Sobh

YO, TÚ, ÉL

«En su vocabulario no había árboles
ni flores…
En su vocabulario no había pájaros.
Sólo sabía lo que le habían enseñado:
matar a los pájaros,
y mató a los pájaros,
odiar a la luna,
y odió a la luna,
tener un corazón de piedra,
y tuvo un corazón de piedra,
a gritar: “¡Viva lo que sea!”
“¡Abajo lo que sea!”
“¡Muera lo que sea!»

En su vocabulario no había árboles,
en su vocabulario no había
tú ni yo,
porque él debía matarnos
a ti y a mí.
Sólo sabía lo que
le habían enseñado:
matarnos a ti y a mí».

LA ROSA Y EL PÁJARO

«¡Oh, pájaro!
… La rosa se tambalea, se tambalea, se tambalea,
está a punto de caer, pájaro.
Despierta, pájaro.
Despierta, pájaro.
Despierta, pájaro».

Muin Basisu, de www.poesíaarabe.com, María Luisa Prieto

Últimas entradas de Beatriz Tostado (ver todo)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.